《稚子弄冰古诗意思翻译和注释》 / 稚子弄冰古诗意思翻译和注释最新更新,《稚子弄冰》古诗意思翻译和注释

>

《稚子弄冰》古诗意思翻译和注释

《稚子弄冰》是宋代诗人杨万里的代表作之一,这首诗以简洁的语言描绘了一个充满童趣的场景,展现了儿童的天真与快乐。下面,我们将对这首诗进行详细的翻译和注释。

原文及翻译

原文:

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。

敲成玉磬穿林响,忽作玻璃碎地声。

翻译:

清晨,小孩从金盆中取出冻结的冰块,用彩线穿起来当作银锣。

敲击出的声音如同玉磬一般穿越树林,忽然间,冰块落地,发出如玻璃破碎般的声音。

注释

稚子:指幼稚、天真的孩子。

金盆:古时把金属的东西统称作金,这里指铜盆。

脱晓冰:在这里指儿童晨起,从结成坚冰的铜盆里剜冰。

彩丝:指彩色丝线。

穿取:穿起来。

当银铮:当作银锣。

铮:指古代的一种像锣的乐器。

敲成玉磬:敲击出的声音如同玉磬一般。

穿林响:声音穿越树林。

忽作玻璃碎地声:忽然间,冰块落地,发出如玻璃破碎般的声音。

赏析

这首诗通过描绘儿童弄冰的场景,展现了儿童的天真与快乐。诗的一、二句“稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮”突出了儿童的顽皮与聪明。儿童用丝线穿过冰块,用它当铜锣,突出而儿童的天真与机灵。第三句“敲成玉磬穿林响”中的“穿”字用得极好,既有奔跑的意思,又代表声音的传播。将儿童得到银锣后,兴高采烈的形态描绘了出来。

最后一句“忽作玻璃碎地声”写的是儿童手里的冰块忽然掉在地上摔碎了,声音就像美玉落地摔碎的一样。这一幕虽然意外,却又合情理,诗人没有将摔碎后儿童的心情描写出来,给读者留下丰富的想象空间,余味无穷。

诗歌背景

杨万里是南宋时期的诗人,字廷秀,号诚斋,学者称他为诚斋先生。他被誉为一代诗宗,他善于抓住瞬间的情趣,然后用幽默的字词表达出来,还创造了诚斋体。杨万里的诗作大多都是描写自然风景和反映民间疾苦的,代表作品有《晓出净慈寺送林子方》、《小池》、《诚斋集》、《闲居初夏午睡起》、《舟过安仁》等。

诗歌影响

《稚子弄冰》这首诗以其简洁的语言、生动的描绘和丰富的想象,深受读者喜爱。这首诗不仅展现了儿童的天真与快乐,也反映了诗人对生活的热爱和对自由自在生活的向往。

诗句 翻译
稚子金盆脱晓冰 小孩从金盆中取出冻结的冰块
彩丝穿取当银铮 用彩线穿起来当作银锣
敲成玉磬穿林响 敲击出的声音如同玉磬一般穿越树林
忽作玻璃碎地声 忽然间,冰块落地,发出如玻璃破碎般的声音